发布者:艾德英语 2015年03月29日17:30
各位看官小伙伴,你了解长难句吗?长难句在你眼里什么样的呢?你造吗?其实长难句在小编眼里揍是一位浓妆艳抹的美女~当然也有可能是一位浓妆艳抹的小哥~


想要看到他的素颜?不下点功夫给她卸妆是不行的~下面小编来告诉你怎么一步步给长难句卸妆看到他最真实的面目?第一步是去掉长难句中介词+名词,代词和动名词,甚至名词性从句的结构!
下面看一下这个长句子:
Pollution is caused either by man’s release of completely new and often artificial substances into the environment,or by releasing greatly increased amounts of a natural substance,such as oil from oil tankers into the sea.
看到句子里出现的 of, by, into, from和后面所跟的名词代词动名词了吗?不要再犹豫了,为了看到长难句女神的真面目,把他们+名词,代词和动名词的部分都卸掉吧!卸掉之后我们看到的是酱紫的长难句。
Pollution is caused either...or...such as oil.其实像such as, for example, for instance, like, including, along with等这类近似于举例的词和短语我们都可以在找主干的时候把它们去掉~所以句子就从那么长变成了这么短:Pollution is caused either...or...是不是卸妆的的效果很明显呢,我们一下就看出来句子的主干:污染是由两件事情引起的,并且这两件事情是有either...or...来并列的。那卸掉的部分怎么办?当然还是要拿回来的,你见过女神卸完妆就不化妆了吗?为了理解完整的句意,我们还需要分析一下被卸掉的部分,那么分析完了之后我们就会发现,句子的完整意思是酱紫的:
引起污染有两种途径:一是人们经常把全新的人造物质释放到环境中,或是把大量的天然物质譬如油轮溢出的石油释放到海里。
这种卸妆新技能你get了吗?你以为这么简单就完了吗?长难句女神就这么被你打败了吗?呵呵~too young,too naïve!
这才只是卸了女神的假睫毛而已~想卸掉长难句女神的眼影眼线厚粉底!
预了解留学英语学习课程,您可网络留言或者拨打艾德英语热线电话:0451-81090999
来源:艾德教育 哈尔滨雅思|哈尔滨雅思培训|哈尔滨托福|哈尔滨SAT培训